为进一步优化人才培养体系,提升翻译专业人才培养质量,明确专业建设方向,5 月 12 日下午,陕西学前师范学院外国语学院在博文楼 C302 会议室召开 2026 版翻译专业人才培养方案论证会。会议由外国语学院院长张莉娟主持,特邀西安工程大学外国语学院二级教授、图书馆馆长胡伟华,西安医学院外国语学院、数智人文学院院长薛英利,陕西省文化与旅游厅人事处四级调研员张晓军,陕文投集团云创科技公司产业运营中心负责人林崴,武汉译国译民翻译服务有限公司西北地区商务经理杨瑾、资深英文导游康艳丽等行业、企业及高校专家参会,外国语学院副院长刘少杰及翻译系全体教师参加会议。
会上,张莉娟院长首先对2026版翻译专业人才培养方案的修订背景、调研过程、培养目标、课程体系设置、实践教学安排及特色创新等内容进行了详细汇报,重点说明了方案在对接行业需求、融入数智化转型、强化应用型人才培养等方面的修订思路与具体举措。
与会专家结合自身研究领域与行业实践经验,对方案进行了全面、深入的论证点评。专家们充分肯定了本次修订工作的系统性与科学性,认为方案整体总体定位清晰、目标明确,课程体系基本符合翻译专业人才培养要求,同时围绕专业核心能力构建、数智化课程模块建设、实践教学环节优化、产教融合路径拓展、毕业生就业竞争力提升等关键问题提出了具体的修改意见与优化建议。专家强调,翻译专业人才培养需紧密对接地方产业需求,进一步强化学生的语言应用能力、跨文化交际能力与数智应用能力,推动课程内容与行业标准、岗位需求精准衔接,构建更具针对性与前瞻性的人才培养体系。
张莉娟院长在总结发言中,对各位专家的精准指导与宝贵建议表示衷心感谢。她指出,本次论证会为翻译专业人才培养方案的修订完善提供了重要的思路与方向,翻译系全体教师要认真梳理、充分吸纳专家意见,结合学校办学定位与专业发展实际,进一步优化培养目标、完善课程体系、强化实践教学、突出专业特色,确保2026版人才培养方案更具科学性、合理性与可操作性,切实提升翻译专业人才培养质量。

此次论证会的召开,为外国语学院翻译专业人才培养方案的修订完善奠定了坚实基础,也为专业建设与发展指明了方向。下一步,学院将根据专家意见对方案进行修改完善,持续推进翻译专业内涵建设,不断提升人才培养与行业需求的契合度,推动专业人才培养工作再上新台阶。
(供稿:翻译系 撰稿:高晖 审核:张莉娟)